Ivan Pavlov - A ciência natural e o cérebro (1928)
>> –
Ivan Pavlov,
Reflexologia
O Brasil tem um velho problema referente às traduções. Trata-se de apresentar ao leitor traduções secundárias, derivadas de outras traduções.
Esse é mais um exemplo disso. O texto de Pavlov, de 1928, é traduzido de outra versão, a abaixo:
Pavlov, I. P. (1928). Natural science and the brain. In I. P. Pavlov & W. H. Gantt (Trans.), Lectures on conditioned reflexes: Twenty-five years of objective study of the higher nervous activity (behaviour) of animals (pp. 120-130). New York, NY, US: Liverwright Publishing Corporation.
http://dx.doi.org/10.1037/11081-010
Não sei se é preciso prevenir o leitor de que uma tradução de uma tradução deve ser lida com mais cuidado. De todo modo, somos carentes em traduções de Pavlov, especialmente as diretas do russo. Nesse sentido, o texto abaixo é importante para a recepção brasileira.
Segue o link no PhilPapers e, igualmente, o link da Revista Brasileira de Ciências da Saúde.
Tenho a honra de submeter à vossa valiosa atenção uma tentativa de investigar a atividade mais complexa de um dos animais superiores: o cão. A seguir, em minha exposição, vou basear-me nos resultados da pesquisa de dez anos em meus laboratórios, onde conto com vários jovens cientistas que estão tentando a sorte neste novo campo de investigação. Esta década de pesquisa, inicialmente obscurecida por dolorosas dúvidas, mas a seguir, com freqüência cada vez maior, encorajada pelo sentimento firme de que nossos esforços não eram em vão, oferece, a meu ver, uma resposta inques- tionável e positiva à questão colocada acima.